Авторы: Балакин Герман, 13 лет, Боева Мария, 12 лет,
Кириллова Александра, 13 лет, Кузнецова Ксения, 11 лет, Молокова Мария, 12 лет
ГБУ ДО ДДЮТ Фрунзенского района Санкт-Петербурга
Руководитель: Араловец Ангелина Валерьевна,
ГБУ ДО ДДЮТ Фрунзенского района Санкт-Петербурга
Работа удостоена I места на IX региональном конкурсе детских исследовательских работ по направлению «Искусствоведение» учреждений и отделений дополнительного образования Санкт-Петербурга
«Искусство – видеть, знать, любить»,
номинация «Исследуем вместе с родителями», 2023 г.
Введение
На занятиях в изостудии «Аврора» мы знакомимся с творчеством разных художников. После знакомства с творчеством Ивана Яковлевича Билибина, с его книжными иллюстрациями, у нас родилась идея нарисовать собственную книжку в билибинском стиле.
Цель проекта – создание брошюр в стиле иллюстраций И. Билибина.
Задачи проекта:
- Познакомиться с творчеством Ивана Яковлевича Билибина, как книжного иллюстратора и графика;
- Изучить структуру книги;
- Освоить работу в команде;
- Создать макеты будущих брошюр;
- Выполнить иллюстрации в технике «линогравюра»;
- Провести серию мастер-классов;
- Участвовать в конкурсе детских творческих работ.
Актуальность проекта. В 2026 году исполнится 150 лет со дня рождения художника. Наш проект и участие в конкурсе являются частью масштабной программы подготовки к празднованию юбилея.
Теоретическая часть
Из чего состоит книга
Приступая к работе над проектом мы решили разобраться в том, что такое книга и из чего она состоит.
На вопрос «Что такое книга?» можно ответить по-разному. Для кого-то это волшебный сундучок знаний, который хранит в себе опыт и мудрость наших предков, для кого-то – машина времени, способная перенести нас в далекое прошлое и приоткрыть тайну будущего, для кого-то книга, быть может, дневник путешественника или блокнот фантазера, полные описаний невероятных путешествий и удивительных историй, а для кого-то – это альбом художника с яркими картинками. Чем бы ни была для нас книга, в ней всегда можно найти много полезного и интересного, книга наша помощница и путеводитель по жизни.
Книга представляет собой цельный организм, состоящий из многих элементов, связанных между собой. Мы рассмотрели некоторые из них.
Обложка. Она защищает страницы книги от повреждений и соединяет их.
Книжный блок. Это страницы, которые находятся под обложкой. В больших книгах страницы объединяются в тетради, которые соединяются друг с другом на корешке. Мы планировали ограничить нашу работу десятью страницами, в таком случае созданный продукт было бы правильнее называть брошюрой, а не книгой.
Главное внимание в нашем проекте, конечно, уделялось иллюстрациям, как элементу книги. Иллюстрации тоже бывают разные: иллюстрации на обложке, иллюстрации-фронтиспис, заставки и концовки, полосные, полуполосные, на развороте, оборочные. Все виды иллюстраций помогают передать содержание книги, раскрыть образы главных героев, акцентировать внимание на важных событиях сюжета.
Что такое «билибинский стиль»
Иван Яковлевич Билибин – выдающийся художник, ориентирующийся на русские национальные традиции, пробуждающий интерес к изучению фольклора своими изысканными иллюстрациями. А. Бенуа написал об иллюстрациях Билибина: «…рисунки Билибина выручают и воссоздают ту «русскость атмосферы», которой не хватает тексту. Да и, кроме того, эти рисунки – настоящий клад всяких народных форм. Чего-чего только Билибин не знает и в области русского костюма, и в области русской стройки, и в смысле русских уборов и украшений! И этих знаний в нем столько, что он рассыпает их с почти чрезмерной щедростью» (рис. 1).
Книги, иллюстрированные Билибиным, имеют особенную организацию (рис. 2, рис. 3). Художник активно задействует все виды иллюстраций, помещая на одну страницу заставки, буквицы, рамки. Рамки оформляют каждую полосу и являются визитной карточкой автора. Разнообразные буквицы также являются отличительной особенностью билибинского стиля. Иван Яковлевич оформлял не только русские сказки, находясь в эмиграции он иллюстрировал сборники французских и немецких сказок.
«Французские рисунки Билибина оказались столь же блестящими и типичными, как его иллюстрации к русским былинам и сказкам. Выверенная композиция, эффектно подчеркнутая плоскость рисунка, изящная нюансировка линий – от тончайших, как волосок, до мощных, незыблемых…» вот что отличает билибинские иллюстрации.
Практическая часть
Знакомство с технологией печати
Графические произведения делятся на две группы – оригинальная графика и печатная (эстамп). Печатная графика или эстамп – это оттиск изображения с печатной формы. Способов напечатать графическое изображение очень много, их можно разделить на три вида: высокая печать, плоская печать и глубокая печать. Выбранная нами техника, линогравюра, относится к высокому способу печати. Это самый старый способ, известный с VII века. В то время в Китае делали деревянные печати-набойки, с помощью которых украшали узорами ткани. Гравюра на дереве называется ксилографией. Техника, в которой мы решили выполнить наши иллюстрации, близка к ксилографии и тоже относится к высокому способу печати.
При изготовлении печатных форм для линогравюры, те места, что на изображении должны быть цветными, не трогают, а те, что останутся белыми – вырезают специальными инструментами. Эти инструменты называются штихелями, а сама печатная форма – доской, не смотря на то, что на самом деле она не из дерева, а из кусочка линолеума (рис. 4). После того, как печатная форма готова, на нее накатывается краска при помощи валика, форма накрывается бумагой и делается оттиск. После краткого знакомства с технологией изготовления линогравюры можно было приступать к работе над иллюстрациями.
Выбор произведений
Книжная иллюстрация всегда связана с текстом, и нам предстоял выбор произведения для нашего проекта. На этом этапе мы разделились на команды. Одна команда выбрала для работы сказку «Гуси-лебеди». В ней много необычных героев – печка, яблоня, Баба-яга и гуси. Есть над чем поработать!
Вторая команда выбрала сказку «По щучьему велению» (рис. 5). В этой сказке динамичный сюжет. Она отличается от первой большим количеством текста и перед нами стояла сложная задача – уложиться в небольшой объем книги, сохранив при этом яркость и выразительность, характерную для книг Ивана Билибина.
Третья команда выбрала сказку «Мальчик с пальчик». Эта волшебная сказка подсказывала нам интересные композиционные решения. В процессе работы из трех команд осталось две.
Создание макета, разработка эскизов
После выбора иллюстрируемых сказок надо было сделать макет книжек. В макете сразу видно, где планируется располагать текст и иллюстрации, читается общая композиция книги. Необходимо спланировать чередование полосных, полуполосных иллюстраций, больших блоков текста, заставок, концовок и буквиц. В макете сразу видно весь разворот и можно представить, как книгу воспримет читатель, взяв ее в руки и открыв. Структура книги должна быть логичной, на полосных иллюстрациях можно увидеть главных героев или какие-то ключевые моменты сюжета, второстепенные события иллюстрируют более мелкие изображения, рамочки и буквицы, заставки и концовки являются украшениями книги, характерными приметами билибинской книжной иллюстрации. При создании макета мы использовали программу Adob Photoshop, в работе с ней нам помогал наш педагог. Далее мы распределили работу поровну, на всех членов команд. Кому-то было интересно работать с рамочками и заставками (рис. 6), кто-то взялся за сложные композиции на целую страницу (рис. 7) – всем нашлось занятие по душе!
На эскизах мы сразу старались выделить темным то, что потом должно было быть напечатано черной краской. Создание эскизов – очень важный этап. На нем мы решаем, какой будет композиция наших гравюр, как распределится количество белого и черного на листе, какими выразительными средствами мы воспользуемся, чтобы лучше проиллюстрировать содержание текста.
Работа над иллюстрациями
После того, как мы решили, как оформить страницы и нарисовали к ним эскизы, мы начали переводить рисунок на кальку. Это нужно для того, чтобы точно перевести рисунок на линолеум. При печати изображение получается зеркальным, поэтому нужно сначала перевести рисунок, затем перевернуть кальку, обвести рисунок еще раз, а сторону, на которой был первоначальный рисунок заштриховать мягким карандашом. После этого можно закреплять кальку на кусочке линолеума и еще раз прорисовать рисунок. Потом кальку можно убрать и скорректировать переведенный на линолеум рисунок, если это необходимо.
Теперь можно приступать к работе штихелями – специальными резцами, имеющими разный профиль (рис. 8). Очень важно соблюдать технику безопасности! Резец нужно правильно держать – указательный палец должен быть на лезвии, ручка упирается в ладонь. Другая рука придерживает гравюру, ее ни в коем случае нельзя располагать перед штихелем.
Разный профиль резцов позволяет гравировать штрихи разной толщины, делать фактуры, волнистые и прямые линии. Тем, кто первый раз приступает к работе в этой технике, мы советуем выполнить несколько несложных упражнений на тренировочном кусочке линолеума.
Работа по гравировке доски завершена и теперь можно было перейти к печати иллюстраций. Для накатывания краски у нас были валики разных размеров – 5 см (для мелких деталей), 15 см (для заставок и полуполосных иллюстраций) и 20 см (для печати полосных иллюстраций).
Краску мы использовали водорастворимую, без запаха, фирмы Abig Lino (Голландия), она легко смывается водой, не оставляет пятен.
Мастихином выкладывали немного краски на оргстекло, потом раскатывали краску для переноса на печатную плоскость. Валиком наносили краску на поверхность, прикладывали бумагу, немного приглаживая рукой, и начинали печать гравюры притиркой. Для этого мы использовали самую обыкновенную ложку (рис. 9). Такой способ печати требует значительных усилий. Оценив объем проделанной работы, мы задумались о покупке специального станка для печати гравюр.
Завершение работы над книгой
Главная особенность печатной графики – возможность тиражирования. Когда дома узнали, что мы делаем иллюстрации в технике линогравюры, нас попросили напечатать работы не только для проекта, но и для того, чтобы принести какие-то оттиски домой, показать их родителям, друзьям, одноклассникам. Чтобы можно было выбрать качественные изображения, мы сделали несколько оттисков – небольшой тираж. Для книг мы выбрали лучшие экземпляры, отсканировали их, осталось только поместить изображения в макет.
Проведение мастер-классов
Закончив работу над брошюрами, мы решили поделиться своими знаниями с ребятами из младшей группы. Для этого мы провели два мастер-класса. На одном рассказали ребятам о творчестве Ивана Яковлевича Билибина, показали иллюстрации его работ, вместе посетили виртуальную экспозицию в Ивангородском музее, посвященную творчеству художника (музей был открыт в 1980 году. Богатейшую коллекцию музею передал приемный сын Билибина – М.Н. Потоцкий. Поэтому музей является крупнейшим хранителем памяти об Иване Билибине). Ребята заинтересованно слушали, разглядывали репродукции работ, яркие сказочные иллюстрации просто заворожили их! Мы показали итог своей работы, рассказали про технику, в которой работали и предложили желающим попробовать свои силы в линогравюре. Начали работу с техники безопасности, со знакомства с инструментами и простых упражнений (рис. 10, 11).
На втором мастер-классе мы рассказали об элементах из которых состоит книга, предложили самим придумать буквицу, вырезать ее на линолеуме и напечатать. Несмотря на то, что задание было довольно сложным, ребята справились. Всем было интересно, надеемся, что мы смогли заинтересовать ребят, и они еще вернутся к работе в этой непростой, но увлекательной технике.
Участие в конкурсе
Наши работы приняли участие в Межрегиональном конкурсе «Культурный код Ивана Билибина» в рамках Фестиваля детского творчества «Билибинфест» (рис. 12).
Для участия в конкурсе нам нужно было придумать названия для наших команд. Мы назвали их «Мастера линогравюры», «Начинающие иллюстраторы» и «Юные графики». Конкурс проходил в два этапа. На первом этапе нужно было выполнить несколько иллюстраций с разными элементами, например заставка, рамка, полосная иллюстрация. Этот этап был отборочным, мы выполнили задание и прошли дальше. Организаторы предложили нам сделать две книги на три команды, но наши сказки не очень сочетались между собой – «Гуси-лебеди» и «По щучьему велению» – русские народные сказки, а третья сказка – «Мальчик с пальчик» – авторская. Мы решили, что будем работать двумя командами и выберем для работы русские народные сказки. Команды мы назвали «Мастера линогравюры» и «Начинающие иллюстраторы». На втором этапе оценивалась вся книга целиком. На него отводилось больше времени, но, несмотря на это, нам пришлось поторопиться и очень постараться, чтобы вовремя сдать работу. Теперь, оглядываясь назад, мы видим, как много иллюстраций мы создали, и как же это было не просто!
В конкурсе мы заняли первое призовое место, награждение проходило в выставочном зале «Смольный», там мы немного рассказали про свою работу над книгами и познакомились с проектами других ребят (рис. 14). Очень интересно было узнать про то, как они работали над своими книгами, с какими трудностями при этом столкнулись и как пришли к замечательным результатам.
Заключение
Работая над проектом, мы приобрели новые знания в области истории искусств, навыки работы в печатной технике «линоравюра». Очень интересно было проводить мастер-классы, делиться своими знаниями и умениями, а работа в команде сплотила наш коллектив еще больше, мы лучше узнали друг друга. А педагоги нашей студии изобразительного искусства «Аврора» и наши родители всерьез задумались о покупке офортного станка. Мы сможем более детально изучить технику «линоравюра», познакомиться с глубокой печатью, помочь младшим ребятам освоить технику «картонография», создать еще много интересных иллюстраций!
Список используемой литературы и источников
- Сказки. Былины / Мещеряков В. // М.: Издательский Дом Мещерякова, 2012 г.
- Русские народные сказки: (текст сказок воспроизведён по изд. Афанасьева А.Н.) //М.: Игра слов, 2009 г.
- Сеславинский М.В./Рандеву: Русские художники во французском книгоиздании первой половины ХХ века: альбом-каталог / автор-составитель М. Сеславинский // М.: Астрель, 2009 г.
- Энтина И. / Учусь делать гравюру / И. Энтина, И. Антонова // БуксМАрт, 2011 г.
- Великие художники. Иван Яковлевич Билибин / А. Барагамян // М.: Директ-Медиа, 2010 г.
- https://proza.ru/2013/01/04/1471 – Проза.ру, А.Дятленко «Что такое книга?»
- https://rosuchebnik.ru/material/iz-chego-sostoit-kniga/ – Российский учебник, «Попала в переплёт: из чего состоит книга?»
- http://illustrator.odub.tomsk.ru/index.php?newsid=159 – Мастера иллюстрации, «Виды книжных иллюстраций»
- https://bilibinfest.ru/ – «Билибинфест» – Фестиваль детского творчества
- https://www.lenoblmus.ru/museums/ivangorodskiy-muzey – Ивангородский музей