Автор: Светлана Демидова, 14 лет,
ГБУ ДО ДМЦ Кронштадтского района Санкт-Петербурга «Юный моряк»
Руководитель: Филюта Нина Константиновна,
ГБУ ДО ДМЦ Кронштадтского района Санкт-Петербурга «Юный моряк»
Работа удостоена I места на IX региональном конкурсе детских исследовательских работ по направлению «Искусствоведение» учреждений и отделений дополнительного образования Санкт-Петербурга
«Искусство – видеть, знать, любить», 2023 г.
Предисловие: почему именно Япония?
Видели всё на свете
Мои глаза – и вернулись
К вам, белые хризантемы.
Иссё Косуги (1653 – 1688)
Интерес к японской культуре возник у меня давно. Сначала я увлекалась анимацией, пересматривала шедевры Хаяо Миядзаки: «Ходячий замок» (1986), «Мой сосед Тоторо» (1988) (рис. 1), «Унесённые призраками» (2001) (рис. 2).
Параллельно собирала информацию о японской гравюре, декоративном искусстве, моде и поэзии. Мне хотелось видеть и чувствовать это пёстрое многообразие. Любуясь гравюрами Кацусики Хокусая (рис. 3, 4), я стремилась передать его «фирменную» цветовую гамму в собственных рисунках, над которыми работала на занятиях в изостудии.
Меня очень вдохновляют его серии гравюр «36 видов Фудзи» и «Тысяча видов моря». Мне нравятся хокку (или хайку) – небольшие японские стихотворения в три строки, без рифмы, написанные всегда только в настоящем времени. Я коллекционирую керамику, выполненную в японской технике раку (рис. 5), – именно такую используют в чайной церемонии. И мне приятно знать, что традиционное кимоно (рис. 6) по-прежнему актуально: оно часто появляется в модных коллекциях KENZO и Ёдзи Ямамото (Yohji Yamamoto) (рис. 7).
Наступил момент, когда я поняла, что у жителей страны восходящего солнца совершенно своё, уникальное эстетическое мировоззрение.
На протяжении шести лет я занимаюсь в изостудии, и в программе у нас есть тема «Интерьерный дизайн». Итогом этой темы является создание собственного интерьерного проекта – от мудборда (источника вдохновения) с подбором цветовой гаммы, фактур, текстур и т.п. до плана-развёртки с мебелью, декором, текстилем (рис. 8).
Интерьер обязательно должен быть современным, но, наверное, нет ничего удивительного в том, что выполняя это учебное задание, я снова обратила свой взор на Японию. Минимализм, ширма из рисовой бумаги, вечное и непрекращающееся стремление созерцать прекрасное и жить в гармонии с природой. В этой работе я хочу поделиться своим необычным «маршрутом»: от детского увлечения к почти профессиональному применению полученных знаний.
Актуальность. «Восток-Запад и «Четыре мерила прекрасного»
Несмотря на огромную разницу между восточной и западной культурой, вряд ли кто-то станет отрицать их взаимовлияние и проникновение. Западная культура ориентирована на динамический образ жизни, технологическое развитие, совершенствование общества во всех сферах. И здесь особенно актуальна идея значимости личности. Продвижение от старого к новому на Западе протекает как ломка устаревших систем ценностей.
Восток – другой, он являет собой воплощение спокойствия. Боясь разрушить хрупкую гармонию, японец предпочитает не вмешиваться в развитие мира и часто стоит на стороне пассивного созерцателя. В отличие от западной культуры, направленной во вне, восточная стремится погрузиться во внутренний мир человека.
Восток и запад – две ветви человеческой культуры, две цивилизации, но они органично дополняют друг друга. В этой связи рассмотрим несколько интересных моментов влияния японской культуры на западную.
«Японизм»
Так называется целое художественное направление, основанное на заимствовании мотивов, техник, цветовой палитры, характерных для японского искусства. В 1872 году французский художественный критик Филипп Бюрти написал о сильном увлечении Японией в западных странах. Порты открылись для торговли, начался процесс налаживания международных отношений, отсюда – бум на всё японское. В период с 1860-х по 1910-е годы европейцы интересовались одеждой, мебелью, картинами в японском стиле, покупали их, пытаясь адаптировать под себя. Европейские художники были поражены японскими гравюрами укиё-э. Эти эстампы вдохновили их на создание совершенно другой живописи – нарочито бессюжетной, декоративной, с палитрой локальных цветов. Японизмом «заразились» Клод Моне, Винсент Ван Гог, Эдгар Дега, Густав Климт (рис. 9, 10).
Многие художники того времени были увлечёнными коллекционерами произведений японского искусства. Джеймс Тиссо был настолько очарован Японией, что изображал своих моделей в японской одежде и очевидно демонстрировал в своих работах восточный реквизит. Большинство парижан познакомились с предметами японского искусства на Всемирной промышленной выставке в 1867 году. Впрочем, Клод Моне утверждал, что впервые открыл для себя японские гравюры на обёрточной бумаге в магазине специй в Нидерландах, в то время как американский художник Джеймс Макнил Уистлер увидел их в китайской чайной возле Лондонского моста.
Тогда же, в XIX веке, у европейцев появилась необходимость в словарях, чтобы общаться с иностранцами. И именно тогда выяснилось, что в японском языке нет слова «красота». Просто, когда всё вокруг красивое, нет смысла придумывать для этого отдельное слово. Поэтому в понятие, которое мы называем «красотой», у японцев входит несколько разных аспектов.
Целью данной работы является исследование традиционных принципов японской эстетики, а также творческая интерпретация этого исследования в виде авторского проекта интерьера.
Принципы японской эстетики
В книге «Ветка сакуры», написанной в 1971 году журналистом-международником Всеволодом Овчинниковым, есть глава «Четыре мерила прекрасного». В ней автор рассуждает о важнейших принципах японской эстетики: «Мерилами красоты у японцев служат четыре понятия, три из которых (саби, ваби, сибуй) уходят корнями в древнюю религию синто, а четвертое (югэн) навеяно буддийской философией…».
Саби – это естественная красота, рождённая существованием предмета во времени. По мнению японцев, то, что неестественно, не может быть красивым. Овчинников уточняет: «Японцы видят особое очарование в следах возраста. Их привлекает потемневший цвет старого дерева, замшелый камень в саду или даже обтрёпанность – следы множества рук, прикасавшихся к краю картины». Саби (буквально – «ржавчина») – это архаическое несовершенство, прелесть старины. Саби наглядно воплощает связь искусства с природой.
Следующий принцип – ваби – своеобразный мост между искусством и повседневной жизнью. Ваби – это полнейшее отсутствие чего-либо вычурного, нарочитого, броского. Это прелесть обыденного, мудрая воздержанность, красота в простом. Ваби учит довольствоваться малым, находить и ценить прекрасное во всем, что окружает нас в будничной жизни. Практичность и утилитарная красота предметов тесно связаны с ваби.
Понятия саби и ваби появились давно, и со временем их стали употреблять слитно – «ваби-саби». Позже появилось слово «сибуй». Если спросить у японца, что такое сибуй, он ответит: то, что человек с хорошим вкусом назовет красивым. Сибуй – это своего рода окончательный приговор в оценке красоты. На протяжении столетий японцы развили в себе способность распознавать и воссоздавать качества, определяемые словом «сибуй». Они делают это почти инстинктивно. Сибуй – это красота простоты плюс красота естественности. Это не красота вообще, а красота, присущая назначению данного предмета, а также материалу, из которого он сделан. Сибуй – термин, обозначающий простую и ненавязчивую красоту. Он ассоциируется с терпким, вязким вкусом, подобным хурме – в противовес всему сладкому и приторному. Слово «сибуй» воплощено в терпком вкусе зеленого чая, в тонком, неопределенном аромате хороших духов. Сибуй это первородное несовершенство в сочетании с трезвой сдержанностью. Что-то искусственное, вычурное несовместимо с этим понятием.
Понятия «ваби», «саби» или «сибуй» коренятся в умении смотреть на вещи как на существа одушевленные, в этом есть отзвук древней религии синто.
Тайна искусства состоит в том, чтобы вслушиваться в несказанное, любоваться невидимым. В этой мысли коренится четвертый критерий японского представления о красоте. Он именуется «югэн» и воплощает собой мастерство намека или подтекста, прелесть недоговоренности.
Исследователь японского искусства Эндрю Джунипер (Andrew Juniper) утверждает, что «если объект или выражение могут возбудить в нас чувство светлой меланхолии и духовной жажды, тогда можно сказать, что этот объект есть ваби-саби». Ричард Пауэл (Richard R. Powell), автор книги «Ваби-саби – путь простоты», считает: «Подлинное научение ему (ваби-саби) происходит через осознание трёх простых фактов: ничто не вечно, ничто не закончено и ничто не совершенно».
«Заложенная в природе Японских островов постоянная угроза непредвиденных стихийных бедствий сформировала у народа душу, очень чуткую к изменениям окружающей среды, – пишет Всеволод Овчинников. – Буддизм добавил сюда свою излюбленную тему о непостоянстве мира. Обе эти предпосылки сообща привели японское искусство к воспеванию изменчивости, бренности. Радоваться или грустить по поводу перемен, которые несет с собой время, присуще всем народам. Но увидеть в недолговечности источник красоты сумели, пожалуй, лишь японцы…».
Процесс интереснее, чем продукт, а совершенствование прекраснее, чем совершенство. Поэтому больше всего способно поведать о красоте то произведение, в котором не все договорено до конца. Японский художник умышленно оставляет в своем произведении некое свободное пространство, предоставляя каждому человеку по-своему заполнять его собственным воображением. У японских живописцев есть крылатое выражение: «Пустые места на свитке исполнены большего смысла, нежели то, что начертала на нем кисть». Югэн – прелесть недосказанности, та красота, которая скромно лежит в глубине вещей, не стремясь на поверхность. Ее может вовсе не заметить человек, лишенный вкуса или душевного покоя.
Японцы не стремятся к завершённости, не ценят симметрию, избегают повторений декоративных элементов и – по меткому замечанию Дзэнитиро Танираки – «не выносят блеска». «Мы действительно отдаём предпочтение тому, что имеет глубинную тень, а не поверхностную ясность, – пишет Танираки. – Это тоже блеск, но с налётом мути – ласка времени, или, говоря точнее, засаленности. Европейцы стремятся уничтожить всякий след засаленности, подвергая предметы жёсткой чистке. Мы же, наоборот, стремимся бережно хранить её, возвести её в некий эстетический принцип. Мы действительно любим вещи, носящие на себе следы человеческой плоти, масляной копоти, выветривание и дождевых потёков…».
Японцам присуще обостренное чувство гармонии. Художественный вкус пронизывает весь уклад их жизни. Вслед за модой на японский декор и антураж у европейцев появился интерес к японской архитектуре, конструкции зданий, обустройству интерьеров, к принципам ваби-саби.
Японский стиль интерьера: сдержанность и близость к природе
Погостила и ушла
Светлая Луна… Остался
Стол о четырёх углах.
Мацуо Басё (1644 – 1694)
Традиционный японский стиль в дизайне интерьера зародился давно – в конце XVI века. В этот период в Японии возросло число обеспеченных семей, которые могли строить для себя полноценные дома. В соответствии с традициями жилища оформлялись независимо от достатка, потому что главной ценностью была близость к природе. Японский интерьер всегда сдержанный, лаконичный, с минимумом мебели и декора (рис. 11).
На формирование особой стилистики повлиял «неспокойный» климат. Частые землетрясения и природные катаклизмы вынуждали строить легкие модульные дома на разборном фундаменте и без внутренних стен, вместо них были ширмы и съемные перегородки. Такой дом легко рушился, но и восстановить или перенести его на новое место было не сложно, а в случае обвала лёгкие конструкции не причиняли серьезного вреда окружающим.
Со времен своего возникновения японский интерьер мало изменился стилистически, но всё же технический прогресс и межкультурное взаимодействие оказали определенное влияние. Появилось несколько направлений в таком дизайне, он стал комфортнее и технологичнее. Сейчас в него легко интегрируется современная бытовая техника, но в целом оформление сохранило сдержанность и даже некоторый аскетизм. В настоящее время, помимо традиционных древесины, камня и рисовой бумаги, используются бетон, стекло, искусственные покрытия с имитацией натуральных. Вдохновленные природой, японцы отдают предпочтение скромным светлым оттенкам. Все поверхности гладкие. Японский стиль близок к минимализму, но всё же обладает самобытными, выраженными чертами (рис. 12).
Авторский проект оформления комнаты «Японская ночь»
Я решила сделать интерьерный проект, вдохновившись «ваби-саби» – традиционными принципами японской эстетики. Рабочее название проекта «Японская ночь», потому что изначально выбирала глубокие синие и тёмно-серые оттенки, подсмотрев их на одном кимоно в музейной витрине (рис. 13). Но в дальнейшем цветовая гамма стала разнообразнее. Голубой, синий, зелёный, коричневый – природные оттенки, которые приводят сознание в спокойствие.
В этой комнате будет удобно как отвлекаться от повседневных хлопот, так и заниматься полезными делами. Комната имеет лёгкие, раздвижные перегородки – сёдзи. Их часто используют в традиционных японских жилищах. В такой комнате стены дышат, потому что сделаны из бумаги васи. Светлая и просторная комната имеет панорамное окно с мелкой расстекловкой. На потолке с деревянными элементами смонтировано искусственное освещение. Актуальность этого проекта в простоте и функциональности. Низкие матрасы татами занимают минимум места: на них можно отдыхать, видя сладкие сны в японской ночи, или поиграть в игры, например, в камисадо (эта игра похожа на шашки). Столы из древесины тёплых оттенков не покрыты лаком, ведь естественность прежде всего, и с годами поверхность сохранит следы прикосновения рук. За низким столом можно пить чай. Чайная церемония объединяет, и при чаепитии можно решить волнующие вас вопросы. Процесс расслабляет, и это приглашение можно расценивать как знак глубокого уважения.
Список литературы
- Овчинников В.В. Ветка сакуры. – М.: «Молодая гвардия», 1971
- Овчинников В.В. Два лица востока. – М.: «АСТ», 2013
- Овчинников В.В. Сакура и дуб. – М.: «Дрофа плюс», 2008
- Овчинников В.В. Сто первый лик Фудзи. – М.: «Детская литература», 1975
- Яковлев Е.Г. Эстетический вкус как категория эстетики. Серия «Эстетика», № 4, М. «Знание», 1986
Интернет-источники
- «Ваби-саби». [Электронный ресурс] Википедия. Academic.ru https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/30162
- 2 Жуковская Д. Влияние японской графики на творчество Ван Гога. «Историк», общественно-политический журнал https://historicus.media/vliyanie_yaponsloi_grafiki_na_tvorchesvo_Van_Goga/
- Курносова Ирина. «Как Япония повлияла на европейскую живопись?» https://konnichiwa.ru/3494/
- Лафкадио Хирн. Душа Японии. Кокоро: оттенки и отголоски потаённой жизни Японии. (Kokoro: Hints and Echoes of Japanese Inner Life). Сборник, М. Т-во скоропеч. А.А. Левенсон, 1910 [Электронный ресурс] Российская государственная библиотека (РГБ) https://rusneb.ru/catalog/000199_000009_003774683/?PAGEN_1=2
- Овчинников Всеволод. «Ветка сакуры». Интернет-газета «Культура и литература Японии» http://www.lib.ru/EMIGRATION/OVCHINNIKOV/sakura.txt
- Раевский Александр. «Японская культура. Взаимное влияние Японии и Европы» https://levelvan.ru/pcontent/kultura-yaponii%20-9/sbligenie-s-evropoi
- Саби, ваби, сибуй, югэн. Главные понятия японской эстетики https://wabisabi.by/sabi-vabi-sibuj-yugen/
- «Японский стиль в дизайне интерьера: сдержанность и близость к природе. Все о том, как создать стильный и современный японский дизайн в своем жилище». [Электронный ресурс] Блог DG-Home https://dg-home.ru/blog/yaponskiy-stil-v-dizayne-interera_b561133/
- «Японский стиль в интерьере: частичка философии Дзэн в доме» https://www.pufikhomes.com/ru/stili-interera/yaponskiy-stil/